Not Just Words è frutto di anni di esperienza con diverse lingue e culture. L'arte della traduzione non coinvolge solo parole, ma anche concetti culturali. Not Just Words è qui per aiutarvi a promuovere i vostri prodotti e servizi in tutto il mondo.
Not Just Words è un'idea di Laurent Sfumat, Membro attivo dell'Associazione Svizzera Traduttori, Terminologi e Interpreti (ASTTI). Dopo studi commerciali in Svizzera, Laurent parte per gli Stati Uniti dove ottiene, alcuni anni dopo, un diploma in commercio internazionale. Al suo ritorno in Europa, viene assunto come redattore in lingua inglese per un sito Internet. Dopo la sua prima esperienza nella redazione di contenuti, raggiunge il World Economic Forum (Forum di Davos). Diventa responsabile della pubblicazione di brevi biografie di partecipanti ai convegni del Forum, poi partecipa anche alla redazione e correzione di riassunti di sessioni. Nel 2002, decide di riprendere i suoi studi e parte per l'Italia. Apre un'attività di traduttore indipendente e si specializza nei testi tecnici. Traduce decine di brevetti di elettronica, meccanica, biochimica e ottica. Traduce anche numerosi manuali tecnici in settori diversi come la costruzione e l'industria automobile. Al suo ritorno in Svizzera, mette in rete www.notjustwords.info.
Traduzione di siti Internet. Traduzione di manuali di istruzione, brevetti e altri documenti tecnici in settori come l'elettronica, la meccanica, l'elettricità, l'informatica, la biochimica e i prodotti farmaceutici. Traduzione di lettere commerciali e di documentazione turistica. Tariffe abbordabili, qualità senza compromessi.
Not Just Words
c/o L. Sfumat
31, rte de Signèse
1966 Signèse
Svizzera
Tel. 0041-77-4612572
E-mail - notjustwords@ymail.com